"Na hi nūna [na ha nūna (sī. syā. kaṃ. pī.)] so, bhikkhave, bhikkhu cattāri ahirājakulāni mettena cittena phari.
|
na hi nūna so, bhikkhave, bhikkhu cattāri ahi'rāja'kulāni mettena cittena phari
|
[The Blessed One said:] “Surely, bhikkhus, that bhikkhu did not pervade the four royal families of snakes759 with a mind of loving-kindness.
|
"Тогда, монахи, совершенно ясно, что этот монах не распространил дружелюбные мысли на четыре королевских змеиных клана.
|
На суттацентрале na hi, альтернативное написание naha слитно, это похоже на правду
Все комментарии (2)
|
Sace hi so, bhikkhave, bhikkhu cattāri ahirājakulāni mettena cittena phareyya, na hi so, bhikkhave, bhikkhu ahinā daṭṭho kālaṅkareyya.
|
sace hi so, bhikkhave, bhikkhu cattāri ahi'rāja'kulāni mettena cittena phareyya, na hi so, bhikkhave, bhikkhu ahinā daṭṭho kālaṅkareyya
|
For if he had done so, he would not have been bitten by a snake and died.
|
Потому что, распространи он дружелюбные мысли на четыре королевских змеиных клана, он не умер бы от укуса змеи.
|
|