Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.62 Наставление об отсутствии долгов
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 4.62 Наставление об отсутствии долгов Далее >>
Закладка

"Katamañca, gahapati, atthisukhaṃ? Idha, gahapati, kulaputtassa bhogā honti uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā sedāvakkhittā dhammikā dhammaladdhā. So 'bhogā me atthi uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā sedāvakkhittā dhammikā dhammaladdhā'ti adhigacchati sukhaṃ, adhigacchati somanassaṃ. Idaṃ vuccati, gahapati, atthisukhaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Katamañca, gahapati, atthisukhaṃ? "And what, householder, is the happiness of ownership? И что такое, о домохозяин, счастье обладания? atthisukhaṃ дословно "счастье наличия"
Все комментарии (1)
Idha, gahapati, kulaputtassa bhogā honti uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā sedāvakkhittā dhammikā dhammaladdhā. Here, a clansman has acquired wealth by energetic striving, amassed by the strength of his arms, earned by the sweat of his brow , righteous wealth righteously gained. О домохозяин, у выходца из рода есть имущество - приобретённое усердным старанием, полученное силой своих рук, заработанное своим потом, праведное, праведно полученное имущество. Слово bhogā видимо однокоренное с русским "богатство", но здесь может означает просто имущество не обязательно богатого человека.
Все комментарии (1)
So 'bhogā me atthi uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā sedāvakkhittā dhammikā dhammaladdhā'ti adhigacchati sukhaṃ, adhigacchati somanassaṃ. When he thinks, 'I have acquired wealth by energetic striving...righteously gained,' he experiences happiness and joy. Когда он думает: "У меня есть имущество - приобретённое усердным старанием, полученное силой своих рук, заработанное своим потом, праведное, праведно полученное имущество" - он испытывает счастье, испытывает радость.
Idaṃ vuccati, gahapati, atthisukhaṃ. This is called the happiness of ownership. Это называется счастьем обладания.