Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.61 Наставление о достойных поступках
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 4.61 Наставление о достойных поступках Далее >>
Закладка

"Katamā ca, gahapati, paññāsampadā? Abhijjhāvisamalobhābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Byāpādābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Thinamiddhābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Uddhaccakukkuccābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. Vicikicchābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Katamā ca, gahapati, paññāsampadā? "And what is accomplishment in wisdom? И что такое, о домохозяин, хорошая мудрость?
Abhijjhāvisamalobhābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. If one dwells with a heart overcome by longing and unrighteous greed, one does what should be avoided and neglects one's duty, Если некто, о домохозяин, пребывая с умом, охваченным жадностью и неправедной алчностью, совершает недолжное и пренебрегает должным,
Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. so that one's fame and happiness are spoiled. то, с совершением недолжного и пренебрежением должным, его слава и счастье исчезают. интересно откуда перевод are spoiled - надо смотреть комм.
Все комментарии (1)
Byāpādābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. If one dwells with a heart overcome by ill will... Если некто, о домохозяин, пребывая с умом, охваченным недоброжелательностью, совершает недолжное и пренебрегает должным,
Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. то, с совершением недолжного и пренебрежением должным, его слава и счастье исчезают.
Thinamiddhābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti kiccaṃ aparādheti. by dullness and drowsiness... Если некто, о домохозяин, пребывая с умом, охваченным ленью и сонливостью, совершает недолжное и пренебрегает должным,
Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. то, с совершением недолжного и пренебрежением должным, его слава и счастье исчезают.
Uddhaccakukkuccābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. by restlessness and remorse... Если некто, о домохозяин, пребывая с умом, охваченным неугомонностью и беспокойством, совершает недолжное и пренебрегает должным,
Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. то, с совершением недолжного и пренебрежением должным, его слава и счастье исчезают.
Vicikicchābhibhūtena, gahapati, cetasā viharanto akiccaṃ karoti, kiccaṃ aparādheti. by doubt, one does what should be avoided and neglects one's duty, Если некто, о домохозяин, пребывая с умом, охваченным неуверенностью, совершает недолжное и пренебрегает должным,
Akiccaṃ karonto kiccaṃ aparādhento yasā ca sukhā ca dhaṃsati. so that one's fame and happiness are spoiled. то, с совершением недолжного и пренебрежением должным, его слава и счастье исчезают.