"Katamā ca, gahapati, saddhāsampadā?
|
"And what, householder, is accomplishment in faith?
|
И что такое, о домохозяин, хорошая убеждённость?
|
|
Idha, gahapati, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṃ – 'itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi, satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā'ti.
|
Here, a noble disciple is endowed with faith; he places faith in the enlightenment of the Tathagata thus: 'The Blessed One is an arahant, perfectly enlightened, accomplished in true knowledge and conduct, fortunate, knower of the world, unsurpassed trainer of persons to be tamed, teacher of devas and humans, the Enlightened One, the Blessed One.'
|
Здесь, о домохозяин, последователь благородных обладает убеждённостью, убеждён в постижении Татхагаты: "Благословенный действительно является таким - он достойный, постигший в совершенстве, обладающий знанием и [благим] поведением, достигший блага, знаток мира, несравненный проводник существ, подходящих для обуздания, учитель божеств и людей, постигший, Благословенный."
|
|
Ayaṃ vuccati, gahapati, saddhāsampadā.
|
This is called accomplishment in faith.
|
Это, о домохозяин, называется хорошей убеждённостью.
|
|