Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.34 Наставление о высшей приверженности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 4.34 Наставление о высшей приверженности Далее >>
Закладка

"Yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā vā asaṅkhatā vā, virāgo tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāto vaṭṭupacchedo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Ye, bhikkhave, virāge dhamme pasannā, agge te pasannā. Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā vā asaṅkhatā vā, virāgo tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāto vaṭṭupacchedo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. "To whatever extent there are phenomena conditioned or unconditioned,[691] dispassion is declared the foremost among them , that is the crushing of pride, the removal of thirst, the uprooting of attachment, the termination of the round, the destruction of craving, dispassion, cessation, nibbana. Среди каких бы то ни было явлений - конструированных или неконструированных, затухание объявляется наивысшим, а именно обуздание опьянения, устранение жажды, искоренение привязанности, прерывание цикла, разрушение жажды, затухание, прекращение, ниббана.
Ye, bhikkhave, virāge dhamme pasannā, agge te pasannā. Those who have confidence in the Dhamma have confidence in the foremost, Те, кто привержен явлению затухания, привержены наивысшему. а где перевод virāge?
Все комментарии (1)
Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti. and for those who have confidence in the foremost, the result is foremost. И у тех, кто привержен наивысшему, будет наивысший результат.