Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.177
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
АН 4.177 Далее >>
Закладка

177. Atha kho āyasmā rāhulo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ rāhulaṃ bhagavā etadavoca –

пали Пали - CST formatted english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
177.Atha kho āyasmā rāhulo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Atha kho āyasmā rāhulo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekam'antaṃ nisīdi. Then the Venerable Rāhula approached the Blessed One, paid homage to him, and sat down to one side. Тогда почтенный Рахула пришёл туда, где находился Благословенный. Придя и выразив почтение Благословенному он сел в стороне.
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ rāhulaṃ bhagavā etadavoca – Ekam'antaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ rāhulaṃ bhagavā etadavoca – The Blessed One then said to him:887 К сидящему в стороне почтенному Рахуле Благословенный обратился такими словами: