Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 3. Книга троек >> АН 3.65 Наставление в Кесамутти (Калама сутта)
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 3.65 Наставление в Кесамутти (Калама сутта)
Закладка

"Abhikkantaṃ, bhante - pe - ete mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsake no, bhante, bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṃ gate"ti. Pañcamaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo русский - Парибок А.В. Комментарии
"Abhikkantaṃ, bhante - pe - ete mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca. "Excellent, Bhante!...We go for refuge to the Blessed One, to the Dhamma, and to the Sangha of bhikkhus. "Превосходно, о досточтимый... мы, о досточтимый, идём к Благословенному как к прибежищу, а также к Дхамме и монашескому ордену. – Превосходно, почтенный, превосходно, почтенный! Почтенный словно горбатого выпрямил, словно спрятанное отыскал, заблудшего на дорогу вывел, во тьме масляный светильник поставил! Имеющий очи да видит – вот точно так же Блаженный разными способами изъяснил Дхарму. Идем мы ныне под защиту Блаженного, Дхармы и Общины монахов,
Upāsake no, bhante, bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṃ gate"ti. Let the Blessed One consider us lay followers who from today have gone for refuge for life." Пусть досточтимый Благословенный считает нас мирскими последователями, пришедшими к прибежищу отныне и до конца жизни." и да считает нас Блаженный с нынешнего дня своими мирскими последователями, нашедшими в сем защиту, покуда живы.
Pañcamaṃ.