"Evamevaṃ kho, bhikkhu [bhikkhave (ka.)], tathāgato arahaṃ sammāsambuddho dhammiko dhammarājā dhammaṃyeva nissāya dhammaṃ sakkaronto dhammaṃ garuṃ karonto dhammaṃ apacāyamāno dhammaddhajo dhammaketu dhammādhipateyyo dhammikaṃ rakkhāvaraṇaguttiṃ saṃvidahati kāyakammasmiṃ – 'evarūpaṃ kāyakammaṃ sevitabbaṃ, evarūpaṃ kāyakammaṃ na sevitabba"'nti.
|
"So too, bhikkhu, the Tathagata, the Arahant, the Perfectly Enlightened One, the righteous king of the Dhamma, relying just on the Dhamma, honoring, respecting, and Venerating the Dhamma, taking the Dhamma as his, standard , banner, and authority, provides righteous protection, shelter, and guard in regard to bodily action, saying: 'Such bodily action should be cultivated; such bodily action should not be cultivated'
|
Точно так же, о монах, Татхагата, достойный (арахант), постигший в совершенстве, праведный правитель дхаммы, полагающийся лишь на дхамму, почитающий, уважающий и чтящий дхамму, считающий дхамму своим знаменем, своим флагом, своим владыкой, обеспечивает справедливую защиту, укрытие и охрану для действий тела, говоря: "С этим действием тела стоит связываться, с этим действием тела не стоит связываться."
|
|