"Ime kho, cunda, dasa kusalakammapathā.
|
"These, Cunda, are the ten courses of skillful action.
|
Таковы, о Чунда, десять путей благотворных поступков.
|
|
Imehi kho, cunda, dasahi kusalehi kammapathehi samannāgato kālasseva uṭṭhahantova sayanamhā pathaviṃ cepi āmasati, suciyeva hoti; no cepi pathaviṃ āmasati, suciyeva hoti.
|
When a person is endowed with these ten courses of skillful action, then even if he gets up at the proper time from his bed and touches the earth, he is still pure. If he doesn't touch the earth, he is still pure.
|
Когда, о Чунда, человек наделён этими десятью путями благотворных поступков, он чист даже если встав в положенное время с постели он прикасается к земле. Если он не прикоснулся к земле, он всё равно чист.
|
|