Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 1. Книга единиц >> АН 1:298-307
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 1:298-307 Далее >>
Закладка

304. "Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena [yenevaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti yathayidaṃ, bhikkhave, micchādiṭṭhi. Micchādiṭṭhiyā, bhikkhave, samannāgatā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjantī"ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
304."Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena [yenevaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti yathayidaṃ, bhikkhave, micchādiṭṭhi. "Bhikkhus, I do not see even a single thing on account of which, with the breakup of the body, after death , beings are reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell, so much as wrong view. Монахи, я не вижу ни одного другого качества, из-за которого существа после разрушения тела после смерти возрождаются в неблагоприятных условиях, в дурном уделе, в низшем мире, в аду, как неистинные взгляды. Словами Будды - присутствует
Все комментарии (1)
Micchādiṭṭhiyā, bhikkhave, samannāgatā sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjantī"ti. Possessing wrong view, with the breakup of the body, after death, beings are reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell." Монахи, обладающие неистинными взглядами существа после разрушения тела после смерти возрождаются в неблагоприятных условиях, в дурном уделе, в низшем мире, в аду. Словами Будды - присутствует
Все комментарии (1)