|
28."Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ bhāvitaṃ bahulīkataṃ mahato atthāya saṃvattati yathayidaṃ, bhikkhave, cittaṃ.
|
"Bhikkhus, I do not see even one other thing that, when developed and cultivated, leads to such great good as the mind.
|
Монахи, я не вижу никакой другой вещи, которая, будучи развитой и совершенствуемой, ведёт к столь большой пользе как ум.
|
|
|
Cittaṃ, bhikkhave, bhāvitaṃ bahulīkataṃ mahato atthāya saṃvattatī"ti.
|
The mind, when developed and cultivated, leads to great good."
|
Развитый и совершенствуемый ум, о монахи, ведёт к большой пользе.
|
|