пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
"Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu nevācināti na apacināti, apacinitvā ṭhito neva pajahati na upādiyati, pajahitvā ṭhito neva visineti na ussineti, visinetvā ṭhito neva vidhūpeti na sandhūpeti.
|
"This is called, bhikkhus, a noble disciple who neither builds up nor dismantles, but who abides having dismantled; who neither abandons nor clings, but who abides having abandoned; who neither scatters nor amasses, but who abides having scattered; who neither extinguishes nor kindles, but who abides having extinguished.118
|
|
Vidhūpetvā ṭhito kiñca nevācināti na apacināti?
|
"And what is it, bhikkhus, that he neither builds up nor dismantles, but abides having dismantled?
|
|
Apacinitvā ṭhito rūpaṃ nevācināti na apacināti; apacinitvā ṭhito vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ nevācināti na apacināti.
|
He neither builds up nor dismantles form, but abides having dismantled it. He neither builds up nor dismantles feeling... perception... volitional formations ... consciousness, but abides having dismantled it.
|
|
Apacinitvā ṭhito kiñca neva pajahati na upādiyati?
|
"And what is it that he neither abandons nor clings to, but abides having abandoned?
|
|
Pajahitvā ṭhito rūpaṃ neva pajahati na upādiyati; pajahitvā ṭhito vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ neva pajahati na upādiyati.
|
He neither abandons nor clings to form, but abides having abandoned it. He neither abandons nor clings to feeling ... perception ... volitional formations... consciousness, but abides having abandoned it.
|
|
Pajahitvā ṭhito kiñca neva visineti na ussineti?
|
"And what is it that he neither scatters nor amasses, but abides having scattered?
|
|
Visinetvā ṭhito rūpaṃ neva visineti na ussineti; visinetvā ṭhito vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ neva visineti na ussineti.
|
He neither scatters nor amasses form, but abides having scattered it. He neither scatters nor amasses feeling...... volitional formations... consciousness, but abides having scattered it.
|
|
Visinetvā ṭhito kiñca neva vidhūpeti na sandhūpeti?
|
"And what is it that he neither extinguishes nor kindles, but e abides having extinguished?
|
|
Vidhūpetvā ṭhito rūpaṃ neva vidhūpeti na sandhūpeti; vidhūpetvā ṭhito vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ neva vidhūpeti na sandhūpeti.
|
He neither extinguishes nor kindles form, but abides having extinguished it. He neither extinguishes nor kindles feeling... perception... volitional formations... consciousness, but abides having extinguished it.
|
|
Vidhūpetvā ṭhito evaṃvimuttacittaṃ kho, bhikkhave, bhikkhuṃ saindā devā sabrahmakā sapajāpatikā ārakāva namassanti –
|
"When, bhikkhus, a bhikkhu is thus liberated in mind, the devas together with Indra, Brahma, and Pajapati pay homage to him from afar:
|
|