Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 9 Комментарий к наставлению об истинном взгляде >> Комментарий к разделу об умственно-телесном >> Таблица
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Комментарий к разделу об умственно-телесном Далее >>
Закладка

100. Nāmarūpavāre namanalakkhaṇaṃ nāmaṃ. Ruppanalakkhaṇaṃ rūpaṃ. Vitthāravāre panassa vedanāti vedanākkhandho. Saññāti saññākkhandho. Cetanā phasso manasikāroti saṅkhārakkhandho veditabbo. Kāmañca aññepi saṅkhārakkhandhasaṅgahitā dhammā santi, ime pana tayo sabbadubbalesupi cittesu santi. Tasmā etesaṃyeva vasenettha saṅkhārakkhandhopi dassito. Cattāri ca mahābhūtānīti ettha cattārīti gaṇanaparicchedo. Mahābhūtānīti pathavīāpatejavāyānametaṃ adhivacanaṃ. Yena pana kāraṇena tāni mahābhūtānīti vuccanti, yo cettha añño vinicchayanayo, so sabbo visuddhimagge rūpakkhandhaniddese vutto.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Nāmarūpavāre namanalakkhaṇaṃ nāmaṃ. 54. In the section on mentality-materiality, mentality (nama) has the characteristic of bending (namana); В разделе об умственно-телесном, умственное имеет характеристику наклонения.
Ruppanalakkhaṇaṃ rūpaṃ. materiality (rupa) has the characteristic of being molested (ruppana).[53] Материальное (телесное) имеет характеристику подверженности нападению. Comm. NT: These two definitions involve word plays difficult to reproduce in English. Ven. Ñanamoli has a note suggesting, half flippantly, "minding" ...
Все комментарии (1)
Vitthāravāre panassa vedanāti vedanākkhandho. In the detailed section, however, feeling (vedana) is to be understood as the feeling aggregate, Однако в разделе с подробным объяснением ощущение следует понимать как совокупность ощущений.
Saññāti saññākkhandho. perception (sañña) as the perception aggregate, Под распознаванием подразумевается совокупность распознаваний.
Cetanā phasso manasikāroti saṅkhārakkhandho veditabbo. and volition, contact and attention (cetana phasso manasikaro) as the formations aggregate. Воление, соприкосновение и внимание составляют совокупность умственных конструкций.
Kāmañca aññepi saṅkhārakkhandhasaṅgahitā dhammā santi, ime pana tayo sabbadubbalesupi cittesu santi. While it is certainly the case that other states are included in the formations aggregate, still these three are found in all classes of consciousness, even the weakest. Хотя другие составляющие действительно [также] включаются в сокупность умственных конструкций, эти три обнаруживаются во всех видах умственных состояний, даже слабейших.
Tasmā etesaṃyeva vasenettha saṅkhārakkhandhopi dassito. That is why the formations aggregate is here pointed out only by means of these three. Вот почему совокупность умственных конструкций здесь объясняется только посредством этих трёх.
Cattāri ca mahābhūtānīti ettha cattārīti gaṇanaparicchedo. The four great elements (cattari mahabhutani): "Четыре великих первоэлемента" - здесь "четыре" является числовым определением.
Mahābhūtānīti pathavīāpatejavāyānametaṃ adhivacanaṃ. this is a designation for the four — earth, water, fire and air. "Первоэлемента" - это обозначение твёрдости, жидкости, тепла и вибрации.
Yena pana kāraṇena tāni mahābhūtānīti vuccanti, yo cettha añño vinicchayanayo, so sabbo visuddhimagge rūpakkhandhaniddese vutto. The reason why these are called "great elements," and other determinations concerning them, are all stated in the Visuddhimagga in the Description of the Materiality Aggregate. [54] Причина, по которой они названы "великими элементами" и другие касающиеся их вопросы рассмотрены в Висуддхимагге в разделе о совокупности тел. Comm. NT: In fact the Visuddhimagga discusses the four great elements not in its chapter on the Description of the Aggregates (Ch. XIV), but in the ch...
Все комментарии (1)