Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> История происхождения Висуддхимагги >> Образование общины насельников Джетавана вихары
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Образование общины насельников Джетавана вихары
Закладка

Evaṃ ācariyabuddhaghosattherassa sīhaḷadīpamāgamanakālato (965-bu-va) pubbeyeva visuddhattheravādīhi mahāvihāravāsīhi viruddhasamayā abhayagirivāsino (455-bu-va) sāgaliyā (797-810-bu-va) jetavanavāsino (829-845-bu-va) cāti tayo nikāyā uppannā ahesuṃ. Tesu pana abhayagirivāsinoyeva visesato pākaṭā ceva honti balavanto ca. Tathā hi te visuddhattheravādapiṭakañca vajjiputtakapariyāpannadhammarucinikāyapiṭakañca mahisāsakādinikāyapiṭakañca mahāyānapiṭakañca sampaṭicchanti. Tesu dhammarucinikāyapiṭakassa sampaṭicchitabhāvo pākaṭoyeva. Mahisāsakādinikāyapiṭakassa sampaṭicchitabhāvo pana phāhiyannāmassa cinabhikkhuno addhānakkamasallakkhaṇakathāya ceva aṭṭhakathāsu paṭikkhittavaṇṇapiṭakādināmavasena ca veditabbo, tathā mahāyānapiṭakassa sampaṭicchitabhāvopi.

пали русский - khantibalo Комментарии
Evaṃ ācariyabuddhaghosattherassa sīhaḷadīpamāgamanakālato (965-bu-va) pubbeyeva visuddhattheravādīhi mahāvihāravāsīhi viruddhasamayā abhayagirivāsino (455-bu-va) sāgaliyā (797-810-bu-va) jetavanavāsino (829-845-bu-va) cāti tayo nikāyā uppannā ahesuṃ. Вот так ещё до прихода на остров Шри Ланка ачарии Буддхагхосы (965 г. б.э) там были три общины, противостоящие чистой Тхераваде из Махавихары: насельники Абхаягири (455 г. б.э.), Сагалия (797-810 г. б.э.) и насельники Джетаваны (829-845 г. б.э.). Интересно что здесь указано в скобках? Если период существования, то к моменту прихода Буддхагхосы их уже не должно было быть. Или это типа время осно...
Все комментарии (1)
Tesu pana abhayagirivāsinoyeva visesato pākaṭā ceva honti balavanto ca. Из них насельники Абхаягири вихары были особенно известны и сильны.
Tathā hi te visuddhattheravādapiṭakañca vajjiputtakapariyāpannadhammarucinikāyapiṭakañca mahisāsakādinikāyapiṭakañca mahāyānapiṭakañca sampaṭicchanti. Ведь тогда они принимали [за истину] собрание текстов чистой Тхеравады, собрание текстов Дхаммаручи никаи, включавшее в себя учение ваджджипуттаков, собрание текстов общины Махи(м)сасаков и прочих, а также собрания Махаяны.
Tesu dhammarucinikāyapiṭakassa sampaṭicchitabhāvo pākaṭoyeva. Из них принятие [за истину] собрания текстов Дхаммаручи никаи было особенно заметно.
Mahisāsakādinikāyapiṭakassa sampaṭicchitabhāvo pana phāhiyannāmassa cinabhikkhuno addhānakkamasallakkhaṇakathāya ceva aṭṭhakathāsu paṭikkhittavaṇṇapiṭakādināmavasena ca veditabbo, tathā mahāyānapiṭakassa sampaṭicchitabhāvopi. Однако то, что относится к принятым ими текстам общины Махи(м)сасаков и прочим, следует понимать как отвергнутую [чистой Тхеравадой] Ваннапитаку и прочие тексты, рассказ китайского монаха по имени Пхахия о ходе его путешествия с комментариями. Аналогично следует понимать то, что принималось под именем собрания Махаяны. По русски его зовут Фасянь и его труд называется "Записки о буддийских странах" https://en.m.wikipedia.org/wiki/Faxian
Все комментарии (2)