Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 9. Описание возвышенных состояний >> Развитие дружелюбия
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Развитие дружелюбия Далее >>
Закладка

Bhūridatto nāma nāgarājā hutvā uposathaṅgāni adhiṭṭhāya vammikamuddhani sayamāno kappuṭṭhānaggisadisena osadhena sakalasarīre siñciyamānopi peḷāya pakkhipitvā sakalajambudīpe kīḷāpiyamānopi tasmiṃ brāhmaṇe manopadosamattampi na akāsi. Yathāha –

пали english - Nyanamoli thera русский - Рената, правки khantibalo Комментарии
Bhūridatto nāma nāgarājā hutvā uposathaṅgāni adhiṭṭhāya vammikamuddhani sayamāno kappuṭṭhānaggisadisena osadhena sakalasarīre siñciyamānopi peḷāya pakkhipitvā sakalajambudīpe kīḷāpiyamānopi tasmiṃ brāhmaṇe manopadosamattampi na akāsi. 32.“And while he was the royal nāga (serpent) Bhūridatta, [304] when he had undertaken the Uposatha precepts and was lying on the top of a termite-mound, though he was [caught and] sprinkled with medicinal charms resembling the fire that ushers in the end of an aeon, and was put into a box and treated as a plaything throughout the whole of Jambudīpa, yet he had no trace of hate for that brahman, 32. И когда он был королевским нагой Бхуридаттой и соблюдал упосатху, лёжа на кургане-термитнике; хоть он и был [схвачен] и обрызган медицинскими жидкостями, обжигающими как пламя, вспыхивающее по окончании цикла вселенной и затем был помещён в ящик, где с ним обращались как с игрушкой, протащив через всю Джамбудипу, всё равно у него не было даже намека на ненависть по отношению к этому брахману.
Yathāha – according as it is said: Об этом сказано: