Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 9. Описание возвышенных состояний >> Развитие дружелюбия
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Развитие дружелюбия Далее >>
Закладка

Anacchariyañcetaṃ, yaṃ mahallako pabbajjūpagato evaṃ kareyya. Cūḷadhammapālajātake pana uttānaseyyakopi samāno –

пали english - Nyanamoli thera русский - Рената, правки khantibalo Комментарии
Anacchariyañcetaṃ, yaṃ mahallako pabbajjūpagato evaṃ kareyya. 29.“It is perhaps not so wonderful that an adult who had actually gone forth into homelessness should have acted in that way; 29. Возможно подобное поведение не столь удивительно для взрослого человека, оставившего мирскую жизнь,
Cūḷadhammapālajātake pana uttānaseyyakopi samāno – but also as an infant he did so. For in the Cūḷa-Dhammapāla Birth Story: В Чула-Дхаммапала джатаке рассказывается как он делал то же самое будучи младенцем.