Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 9. Описание возвышенных состояний >> Развитие дружелюбия
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Развитие дружелюбия Далее >>
Закладка

Vuttaṃ, taṃ virujjhati. Na hi tattha attani bhāvanā vuttāti ce. Tañca na virujjhati. Kasmā? Tañhi appanāvasena vuttaṃ. Idaṃ sakkhibhāvavasena.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Vuttaṃ, taṃ virujjhati. in what is said. Does it not conflict with what is said in the texts?
Na hi tattha attani bhāvanā vuttāti ce. For there is no mention of any development of it towards oneself. [Does it not conflict with those texts?]
Tañca na virujjhati. 10. It does not conflict.
Kasmā? Why not?
Tañhi appanāvasena vuttaṃ. Because that refers to absorption.
Idaṃ sakkhibhāvavasena. But this [initial development towards oneself] refers to [making oneself] an example.