Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 8. Воспоминание как предмет медитации >> Памятование, направленное на тело
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Памятование, направленное на тело Далее >>
Закладка

Evaṃ kālasataṃ kālasahassaṃ kālasatasahassampi vācāya sajjhāyo kātabbo. Vacasā sajjhāyena hi kammaṭṭhānatanti paguṇā hoti, na ito cito ca cittaṃ vidhāvati. Koṭṭhāsā pākaṭā honti, hatthasaṅkhalikā viya vatipādapanti viya ca khāyanti.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Evaṃ kālasataṃ kālasahassaṃ kālasatasahassampi vācāya sajjhāyo kātabbo. 56. The recitation should be done verbally in this way a hundred times, a thousand times, even a hundred thousand times. Чтение нужно выполнять таким образом вслух сто раз, тысячу раз, даже сто тысяч раз.
Vacasā sajjhāyena hi kammaṭṭhānatanti paguṇā hoti, na ito cito ca cittaṃ vidhāvati. For it is through verbal recitation that the meditation subject becomes familiar, and the mind being thus prevented from running here and there, Ведь именно через чтение вслух объект медитации становится знакомым и тем самым предотвращается блуждание ума,
Koṭṭhāsā pākaṭā honti, hatthasaṅkhalikā viya vatipādapanti viya ca khāyanti. the parts become evident and seem like [the fingers of] a pair of clasped hands,15 like a row of fence posts. части тела становятся очевидными и будут заметны как пальцы сложенных вместе рук, как ряд заборных столбов. Comm. NT: 15.
Все комментарии (1)