| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
180.Imaṃ pana kammaṭṭhānaṃ bhāvetukāmena ādikammikena kulaputtena vuttappakāraṃ kalyāṇamittaṃ upasaṅkamitvā idaṃ kammaṭṭhānaṃ gahetabbaṃ.
|
[Development]
48. Now, a clansman who, as a beginner, wants to develop this meditation subject should go to a good friend of the kind already described (III. 61–73) and learn it.
|
[Практика]
Итак, практикующий, который, будучи начинающим, желает практиковать этот объект медитации, должен найти хорошего друга, такого, как описано в 3 главе, и изучить объект.
|
|
|
Tenāpissa kammaṭṭhānaṃ kathentena sattadhā uggahakosallaṃ dasadhā ca manasikārakosallaṃ ācikkhitabbaṃ.
|
And the teacher who expounds it to him should tell him the sevenfold skill in learning and the tenfold skill in giving attention.
|
А учитель, объясняющий ему данный объект, должен объяснить ему семифакторный навык в изучении и десятифакторный навык в направлении внимания.
|
|
|
Tattha vacasā manasā vaṇṇato saṇṭhānato disato okāsato paricchedatoti evaṃ sattadhā uggahakosallaṃ ācikkhitabbaṃ.
|
[The Sevenfold Skill in Learning]
Herein, the sevenfold skill in learning should be told thus: (1) as verbal recitation, (2) as mental recitation, (3) as to colour, (4) as to shape, (5) as to direction, (6) as to location, (7) as to delimitation.
|
[Семифакторный навык в изучении]
Семифакторный навык в изучении следует объяснять так: (1) как повторение вслух, (2) как повторение про себя, (3) в отношении цвета, (4) в отношении формы, (5) в отношении направления, (6) отношении места, (7) в отношении границ.
|
|