Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 8. Воспоминание как предмет медитации >> Памятование о смерти
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Памятование о смерти Далее >>
Закладка

177. Iti imesaṃ aṭṭhannaṃ ākārānaṃ aññataraññatarena anussaratopi punappunaṃ manasikāravasena cittaṃ āsevanaṃ labhati, maraṇārammaṇā sati santiṭṭhati, nīvaraṇāni vikkhambhanti, jhānaṅgāni pātubhavanti. Sabhāvadhammattā pana saṃvejanīyattā ca ārammaṇassa appanaṃ appatvā upacārappattameva jhānaṃ hoti. Lokuttarajjhānaṃ pana dutiyacatutthāni ca āruppajjhānāni sabhāvadhammepi bhāvanāvisesena appanaṃ pāpuṇanti. Visuddhibhāvanānukkamavasena hi lokuttaraṃ appanaṃ pāpuṇāti. Ārammaṇātikkamabhāvanāvasena āruppaṃ. Appanāpattasseva hi jhānassa ārammaṇasamatikkamanamattaṃ tattha hoti. Idha pana tadubhayampi natthi. Tasmā upacārappattameva jhānaṃ hoti. Tadetaṃ maraṇassatibalena uppannattā maraṇassaticceva saṅkhaṃ gacchati.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
177.Iti imesaṃ aṭṭhannaṃ ākārānaṃ aññataraññatarena anussaratopi punappunaṃ manasikāravasena cittaṃ āsevanaṃ labhati, maraṇārammaṇā sati santiṭṭhati, nīvaraṇāni vikkhambhanti, jhānaṅgāni pātubhavanti. 40.So while he does his recollecting by means of one or other of these eight ways, his consciousness acquires [the support of] repetition owing to the reiterated attention, mindfulness settles down with death as its object, the hindrances are suppressed, and the jhāna factors make their appearance. Поэтому пока он занимается воспоминанием с помощью того или иного из этих восьми способов, его ум обретает [опору] повторения благодаря многократному направлению внимания, памятование устанавливается со смертью в качестве предмета, помехи подавляются и факторы поглощённости проявляются.
Sabhāvadhammattā pana saṃvejanīyattā ca ārammaṇassa appanaṃ appatvā upacārappattameva jhānaṃ hoti. But since the object is stated with individual essences,12 and since it awakens a sense of urgency, the jhāna does not reach absorption and is only access. [239] Но поскольку предмет описан с индивидуальными сущностями и поскольку он порождает чувство срочности, достигается только сосредоточение доступа, а не полная поглощённость. Comm. NT: 12. Kasiṇa jhāna, for example, has a concept (paññatti) as its object (IV.29) and a concept is a dhamma without individual essence...
Все комментарии (1)
Lokuttarajjhānaṃ pana dutiyacatutthāni ca āruppajjhānāni sabhāvadhammepi bhāvanāvisesena appanaṃ pāpuṇanti. Now, with special development, the supramundane jhāna and the second and the fourth immaterial jhānas reach absorption even with respect to states with individual essences. Но с особым развитием надмирская поглощённость, а также вторая и четвёртая нематериальная поглощённость достигают полной степени даже в отношении явлений с индивидуальными сущностями.
Visuddhibhāvanānukkamavasena hi lokuttaraṃ appanaṃ pāpuṇāti. For the supramundane reaches absorption by means of progressive development of the purification Ведь надмирская поглощённость достигает полной степени путём последовательного развития очищения.
Ārammaṇātikkamabhāvanāvasena āruppaṃ. and the immaterial jhānas do so by means of development consisting in the surmounting of the object (see Ch. X) А поглощённость нематериального мира достигает этого с помощью развития путём оставления предмета.
Appanāpattasseva hi jhānassa ārammaṇasamatikkamanamattaṃ tattha hoti. since there [in those two immaterial jhānas] there is merely the surmounting of the object of jhāna that had already reached absorption. Ведь там [в двух нематериальных поглощённостях] есть лишь оставление предмета поглощённости, которая уже достигла полной степени.
Idha pana tadubhayampi natthi. But here [in mundane mindfulness of death] there is neither Но здесь [в мирском памятовании о смерти] нет ни того ни другого.
Tasmā upacārappattameva jhānaṃ hoti. so the jhāna only reaches access. Так что поглощённость достигает только сосредоточения доступа.
Tadetaṃ maraṇassatibalena uppannattā maraṇassaticceva saṅkhaṃ gacchati. And that access is known as “mindfulness of death” too since it arises through its means. И это сосредоточение доступа также называется памятованием о смерти, поскольку оно возникает с её помощью.