|
Tassevaṃ yasamahattatādisampannehi parehi saddhiṃ maraṇasāmaññatāya attānaṃ upasaṃharitvā tesaṃ viya sattavisesānaṃ mayhampi maraṇaṃ bhavissatīti anussarato upacārappattaṃ kammaṭṭhānaṃ hotīti.
|
24. When he does his recollecting in this way by comparing himself with others possessed of such great fame, etc., in the light of the universality of death, thinking, “Death will come to me even as it did to those distinguished beings,” then his meditation subject reaches access.
|
Когда он совершает воспоминание таким образом путём сравнения себя с другими, обладавшими большой славой и прочим, понимая всеохватность смерти, думая "смерть придёт ко мне как она пришла к этим выдающимся существам", то его предмет медитации достигает сосредоточения доступа.
|
|