Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 4. Описание касины земли >> Четвёртый уровень поглощённости
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Четвёртый уровень поглощённости
Закладка

Catutthanti gaṇanānupubbatā catutthaṃ. Idaṃ catutthaṃ samāpajjatītipi catutthaṃ. Yaṃ pana vuttaṃ "ekaṅgavippahīnaṃ duvaṅgasamannāgata"nti, tattha somanassassa pahānavasena ekaṅgavippahīnatā veditabbā. Tañca pana somanassaṃ ekavīthiyaṃ purimajavanesuyeva pahīyati. Tenassa taṃ pahānaṅganti vuccati. Upekkhāvedanā cittassekaggatāti imesaṃ pana dvinnaṃ uppattivasena duvaṅgasamannāgatatā veditabbā. Sesaṃ paṭhamajjhāne vuttanayameva. Esa tāva catukkajjhāne nayo.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Catutthanti gaṇanānupubbatā catutthaṃ. 196.Fourth: it is fourth in numerical series;
Idaṃ catutthaṃ samāpajjatītipi catutthaṃ. and it is fourth because it is entered upon fourth.
Yaṃ pana vuttaṃ "ekaṅgavippahīnaṃ duvaṅgasamannāgata"nti, tattha somanassassa pahānavasena ekaṅgavippahīnatā veditabbā. 197. Then it was said, which abandons one factor, possesses two factors (§183); here the abandoning of the one factor should be understood as the abandoning of joy.
Tañca pana somanassaṃ ekavīthiyaṃ purimajavanesuyeva pahīyati. But that joy is actually abandoned in the first impulsions of the same cognitive series (cf. §185).
Tenassa taṃ pahānaṅganti vuccati. Hence it is called its factor of abandoning.
Upekkhāvedanā cittassekaggatāti imesaṃ pana dvinnaṃ uppattivasena duvaṅgasamannāgatatā veditabbā. The possession of the two factors should be understood as the arising of the two, namely, equanimity as feeling and unification of mind.
Sesaṃ paṭhamajjhāne vuttanayameva. The rest is as stated in the case of the first jhāna.
Esa tāva catukkajjhāne nayo. This, in the first place, is according to the fourfold reckoning of jhāna.