Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 4. Описание касины земли >> Четвёртый уровень поглощённости
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Четвёртый уровень поглощённости Далее >>
Закладка

Yadi panetāni tassa tassa jhānassa upacārakkhaṇeyeva pahīyanti, atha kasmā "kattha cuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati, idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehipi - pe - paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ettha cuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati. Kattha cuppannaṃ domanassindriyaṃ sukhindriyaṃ somanassindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati, idha, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā - pe - catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettha cuppannaṃ somanassindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhatī"ti (saṃ. ni. 5.510) evaṃ jhānesveva nirodho vuttoti? Atisayanirodhattā. Atisayanirodho hi nesaṃ paṭhamajjhānādīsu, na nirodhoyeva. Nirodhoyeva pana upacārakkhaṇe, nātisayanirodho.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Yadi panetāni tassa tassa jhānassa upacārakkhaṇeyeva pahīyanti, atha kasmā "kattha cuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati, idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehipi - pe - paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. 186. But if these are only abandoned at the moments of access of the several jhānas, why is their cessation said to. take place in the jhāna itself in the following passage: “And where does the arisen pain faculty cease without remainder? Here, bhikkhus, quite secluded from sense desires, secluded from unprofitable things, a bhikkhu enters upon and dwells in the first jhāna, which is … born of seclusion.
Ettha cuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati. It is here that the arisen pain faculty ceases without remainder …
Kattha cuppannaṃ domanassindriyaṃ sukhindriyaṃ somanassindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati, idha, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā - pe - catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ettha cuppannaṃ somanassindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhatī"ti (saṃ. ni. 5.510) evaṃ jhānesveva nirodho vuttoti? Where does the arisen grief faculty [cease without remainder? … in the second jhāna] … Where does the arisen pleasure faculty [cease without remainder? … in the third jhāna] … Where does the arisen joy faculty cease without remainder? Here, bhikkhus, with the abandoning of pleasure and pain [and with the previous disappearance of joy and grief] a bhikkhu enters upon and dwells in the fourth jhāna, which … has mindfulness purified by equanimity. It is here that the arisen joy faculty ceases without remainder” (S V 213–15). It is said in that way there referring to reinforced cessation.
Atisayanirodhattā.
Atisayanirodho hi nesaṃ paṭhamajjhānādīsu, na nirodhoyeva. For in the first jhāna, etc., it is their reinforced cessation, not just their cessation, that takes place.
Nirodhoyeva pana upacārakkhaṇe, nātisayanirodho. At the moment of access it is just their cessation, not their reinforced cessation, that takes place.