Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 4. Описание касины земли >> Прекрасное в трёх аспектах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Прекрасное в трёх аспектах Далее >>
Закладка

Tattha yasmā upekkhāvasena ñāṇaṃ pākaṭaṃ hoti. Yathāha – "tathāpaggahitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhati, upekkhāvasena paññāvasena paññindriyaṃ adhimattaṃ hoti, upekkhāvasena nānattakilesehi cittaṃ vimuccati, vimokkhavasena paññāvasena paññindriyaṃ adhimattaṃ hoti. Vimuttattā te dhammā ekarasā honti. Ekarasaṭṭhena bhāvanā"ti (paṭi. ma. 1.201). Tasmā ñāṇakiccabhūtā sampahaṃsanā pariyosānanti vuttā.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tattha yasmā upekkhāvasena ñāṇaṃ pākaṭaṃ hoti. 118. Herein, satisfaction as a function of knowledge is called “the end” since the knowledge is evident as due to onlooking equanimity,
Yathāha – "tathāpaggahitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhati, upekkhāvasena paññāvasena paññindriyaṃ adhimattaṃ hoti, upekkhāvasena nānattakilesehi cittaṃ vimuccati, vimokkhavasena paññāvasena paññindriyaṃ adhimattaṃ hoti. according as it is said: “He looks on with complete equanimity at the mind thus exerted; then the understanding faculty is outstanding as understanding due to equanimity. Owing to equanimity the mind is liberated from the many sorts of defilements; then the understanding faculty is outstanding as understanding due to liberation.
Vimuttattā te dhammā ekarasā honti. Because of being liberated these states come to have a single function;
Ekarasaṭṭhena bhāvanā"ti (paṭi. ma. 1.201). then [the understanding faculty is outstanding as understanding due to] development in the sense of the single function”35 (Paṭis II 25). Comm. NT: 35. The quotation is incomplete and the end should read, “… ekarasaṭṭhena bhāvanāvasena paññāvasena paññindriyaṃ adhimattaṃ hoti.”
Все комментарии (1)
Tasmā ñāṇakiccabhūtā sampahaṃsanā pariyosānanti vuttā.