| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Therassa kira santikaṃ tayo bhikkhū āgamaṃsu.
|
127.Three bhikkhus came to the elder, it seems.
|
|
|
Tesu eko "ahaṃ, bhante, tumhākamatthāyā"ti vutte sataporise papāte patituṃ ussaheyyanti āha.
|
One of them said, “Venerable sir, I am ready to fall from a cliff the height of one hundred men, if it is said to be to your advantage.”
|
|
|
Dutiyo "ahaṃ, bhante, tumhākamatthāyā"ti vutte imaṃ attabhāvaṃ paṇhito paṭṭhāya pāsāṇapiṭṭhe ghaṃsento niravasesaṃ khepetuṃ ussaheyyanti āha.
|
The second said, “Venerable sir, I am ready to grind away this body from the heels up without remainder on a flat stone, if it is said to be to your advantage.”
|
|
|
Tatiyo "ahaṃ, bhante, tumhākamatthāyā"ti vutte assāsapassāse uparundhitvā kālakiriyaṃ kātuṃ ussaheyyanti āha.
|
The third said, “Venerable sir, I am ready to die by stopping breathing, if it is said to be to your advantage.”
|
|
|
Thero bhabbāvatime bhikkhūti kammaṭṭhānaṃ kathesi.
|
Observing, “These bhikkhus are certainly capable of progress,” the elder expounded a meditation subject to them.
|
|
|
Te tassa ovāde ṭhatvā tayopi arahattaṃ pāpuṇiṃsūti ayamānisaṃso attaniyyātane.
|
Following his advice, the three attained Arahantship. This is the benefit in self-dedication.
|
|
|
Tena vuttaṃ "buddhassa vā bhagavato ācariyassa vā attānaṃ niyyātetvā"ti.
|
Hence it was said above “dedicating himself to the Blessed One, the Enlightened One, or to a teacher. ”
|
|