Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 21. Очищение путём знания и видения пути >> Знание прозрения, состоящее в безмятежном наблюдении конструированных явлений
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Знание прозрения, состоящее в безмятежном наблюдении конструированных явлений Далее >>
Закладка

769. Katame pana te vimokkhā, yesaṃ imāni anupassanāni mukhānīti? Animitto, appaṇihito, suññatoti ete tayo. Vuttaṃ hetaṃ "aniccato manasikaronto adhimokkhabahulo animittaṃ vimokkhaṃ paṭilabhati. Dukkhato manasikaronto passaddhibahulo appaṇihitaṃ vimokkhaṃ paṭilabhati. Anattato manasikaronto vedabahulo suññatavimokkhaṃ paṭilabhatī"ti (paṭi. ma. 1.223).

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
769.Katame pana te vimokkhā, yesaṃ imāni anupassanāni mukhānīti? 70.What are the liberations to which these contemplations are the gateways?
Animitto, appaṇihito, suññatoti ete tayo. They are these three, namely, the signless, the desireless, and the void.
Vuttaṃ hetaṃ "aniccato manasikaronto adhimokkhabahulo animittaṃ vimokkhaṃ paṭilabhati. For this is said: “When one who has great resolution brings [formations] to mind as impermanent, he acquires the signless liberation.
Dukkhato manasikaronto passaddhibahulo appaṇihitaṃ vimokkhaṃ paṭilabhati. When one who has great tranquillity brings [them] to mind as painful, he acquires the desireless liberation.
Anattato manasikaronto vedabahulo suññatavimokkhaṃ paṭilabhatī"ti (paṭi. ma. 1.223). When one who has great wisdom brings [them] to mind as not-self, he acquires the void liberation” (Paṭis II 58).