Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
760. So evaṃ paṭisaṅkhānupassanāñāṇena "sabbe saṅkhārā suññā"ti pariggahetvā puna "suññamidaṃ attena vā attaniyena vā"ti (ma. ni. 3.69) dvikoṭikaṃ suññataṃ pariggaṇhāti. So evaṃ neva attānaṃ, na paraṃ kiñci attano parikkhārabhāve ṭhitaṃ disvā puna "nāhaṃ kvacani, kassaci kiñcanatasmiṃ, na ca mama kvacani, kismiñci kiñcanatatthī"ti yā ettha catukoṭikā suññatā kathitā, taṃ pariggaṇhāti. |
пали | english - Nyanamoli thera | Комментарии |
760.So evaṃ paṭisaṅkhānupassanāñāṇena "sabbe saṅkhārā suññā"ti pariggahetvā puna "suññamidaṃ attena vā attaniyena vā"ti (ma. ni. 3.69) dvikoṭikaṃ suññataṃ pariggaṇhāti. | 53. Having thus discerned by knowledge of contemplation of reflection that “All formations are void” (see S III 167), he again discerns voidness in the double logical relation18 thus: “This is void of self or of what belongs to self” (M II 263; Paṭis II 36). |
Comm. NT: 18. Dvikoṭika (“double logical relation”) and catukoṭika (“quadruple logical relation”): Skr. catuýkoṭi (cf. Th. Stcherbatsky, Buddhist Logi... Все комментарии (1) |
So evaṃ neva attānaṃ, na paraṃ kiñci attano parikkhārabhāve ṭhitaṃ disvā puna "nāhaṃ kvacani, kassaci kiñcanatasmiṃ, na ca mama kvacani, kismiñci kiñcanatatthī"ti yā ettha catukoṭikā suññatā kathitā, taṃ pariggaṇhāti. | When he has thus seen that there is neither a self nor any other [thing or being] occupying the position of a self s property, he again discerns voidness in the quadruple logical relation as set forth in this passage: “I am not anywhere anyone’s owning, nor is there anywhere my owning in anyone (nāhaṃ kvacani kassaci kiñcanat’ asmiṃ na ca mama kvacani kismiñci kiñcanat’ atthi)” (M II 263).19 |
Comm. NT: 19. There are a number of variant readings to this sutta passage (which is met with elsewhere as follows: A I 206; II 177; cf. III 170). The... Все комментарии (1) |