Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 20. Очищение путём знания и видения пути и того, что не является путём >> Загрязнения прозрения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Загрязнения прозрения Далее >>
Закладка

So tamhi kāle attano puthujjanabhāvaṃ ñatvā "avassayo me, āvuso, dhammadinna hohī"ti vatvā pādamūle ukkuṭikaṃ nisīdi. "Bhante, tumhākaṃ avassayo bhavissāmiccevāhaṃ āgato, mā cintayitthā"ti kammaṭṭhānaṃ kathesi. Thero kammaṭṭhānaṃ gahetvā caṅkamaṃ āruyha tatiye padavāre aggaphalaṃ arahattaṃ pāpuṇi. Thero kira dosacarito ahosi. Evarūpā bhikkhū obhāse kampanti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
So tamhi kāle attano puthujjanabhāvaṃ ñatvā "avassayo me, āvuso, dhammadinna hohī"ti vatvā pādamūle ukkuṭikaṃ nisīdi. 113. Then he recognized that he was still an ordinary man. He knelt at Dhammadinna’s feet and said, “Help me, friend Dhammadinna.”
"Bhante, tumhākaṃ avassayo bhavissāmiccevāhaṃ āgato, mā cintayitthā"ti kammaṭṭhānaṃ kathesi. —“Venerable sir, I will help you; that is why I came. Do not worry.” Then he expounded a meditation subject to him.
Thero kammaṭṭhānaṃ gahetvā caṅkamaṃ āruyha tatiye padavāre aggaphalaṃ arahattaṃ pāpuṇi. The elder took the meditation subject and went up on to the walk, and with the third footstep he reached Arahantship.
Thero kira dosacarito ahosi. The elder was a bhikkhu of hating temperament, it seems.
Evarūpā bhikkhū obhāse kampanti. Such bhikkhus waver on account of illumination.