Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 20. Очищение путём знания и видения пути и того, что не является путём >> Знание возникновения и прекращения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Знание возникновения и прекращения Далее >>
Закладка

723. So evaṃ aniccānupassanādipaṭipakkhānaṃ niccasaññādīnaṃ pahānena visuddhañāṇo sammasanañāṇassa pāraṃ gantvā, yaṃ taṃ sammasanañāṇānantaraṃ "paccuppannānaṃ dhammānaṃ vipariṇāmānupassane paññā udayabbayānupassane ñāṇa"nti (paṭi. ma. mātikā 1.6) udayabbayānupassanaṃ vuttaṃ, tassa adhigamāya yogaṃ ārabhati. Ārabhamāno ca saṅkhepato tāva ārabhati. Tatrāyaṃ pāḷi –

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
723.So evaṃ aniccānupassanādipaṭipakkhānaṃ niccasaññādīnaṃ pahānena visuddhañāṇo sammasanañāṇassa pāraṃ gantvā, yaṃ taṃ sammasanañāṇānantaraṃ "paccuppannānaṃ dhammānaṃ vipariṇāmānupassane paññā udayabbayānupassane ñāṇa"nti (paṭi. ma. mātikā 1.6) udayabbayānupassanaṃ vuttaṃ, tassa adhigamāya yogaṃ ārabhati. 93.Having purified his knowledge in this way by abandoning the perceptions of permanence, etc., which oppose the contemplations of impermanence, etc., he passes on from comprehension knowledge and begins the task of attaining that of contemplation of rise and fall, which is expressed thus: “Understanding [630] of contemplating present states’ change is knowledge of contemplation of rise and fall” (Paṭis I 1), and which comes next after comprehension knowledge.
Ārabhamāno ca saṅkhepato tāva ārabhati. 94.When he does so, he does it first in brief. Занимаясь этим, он сначала прибегает к краткому методу.
Tatrāyaṃ pāḷi – Here is the text: Вот какой здесь текст: