Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 20. Очищение путём знания и видения пути и того, что не является путём >> Определение пути и того, что не является путём
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Определение пути и того, что не является путём Далее >>
Закладка

So evaṃ upaparikkhitvā obhāsaṃ "netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā"ti (ma. ni. 1.241) samanupassati. Ñāṇaṃ - pe - nikantiṃ "netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā"ti (ma. ni. 1.241) samanupassati. Evaṃ samanupassanto obhāsādīsu na kampati na vedhati. Tenāhu porāṇā –

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
So evaṃ upaparikkhitvā obhāsaṃ "netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā"ti (ma. ni. 1.241) samanupassati. 127.Having investigated it thus, he sees the illumination as “This is not mine, this is not I, this is not my self.”
Ñāṇaṃ - pe - nikantiṃ "netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā"ti (ma. ni. 1.241) samanupassati. He sees knowledge … (etc.) … attachment as “This is not mine, this is not I, this is not my self.”
Evaṃ samanupassanto obhāsādīsu na kampati na vedhati. Seeing thus, he does not waver or vacillate about the illumination, and so on.
Tenāhu porāṇā – Hence the Ancients said: