Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 20. Очищение путём знания и видения пути и того, что не является путём >> Постижение по группам
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Постижение по группам Далее >>
Закладка

693. Tatrāyaṃ vinicchayo – tisso hi lokiyapariññā ñātapariññā tīraṇapariññā pahānapariññā ca. Yā sandhāya vuttaṃ "abhiññāpaññā ñātaṭṭhe ñāṇaṃ. Pariññāpaññā tīraṇaṭṭhe ñāṇaṃ. Pahānapaññā pariccāgaṭṭhe ñāṇa"nti (paṭi. ma. 1.75). Tattha "ruppanalakkhaṇaṃ rūpaṃ, vedayitalakkhaṇā vedanā"ti evaṃ tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ paccattalakkhaṇasallakkhaṇavasena pavattā paññā ñātapariññā nāma. "Rūpaṃ aniccaṃ, vedanā aniccā"tiādinā nayena tesaṃyeva dhammānaṃ sāmaññalakkhaṇaṃ āropetvā pavattā lakkhaṇārammaṇikavipassanā paññā tīraṇapariññā nāma. Tesuyeva pana dhammesu niccasaññādipajahanavasena pavattā lakkhaṇārammaṇikavipassanā paññā pahānapariññā nāma.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
693.Tatrāyaṃ vinicchayo – tisso hi lokiyapariññā ñātapariññā tīraṇapariññā pahānapariññā ca. 3.Here is the exposition: there are three kinds of mundane full-understanding, that is, full-understanding as the known, full-understanding as investigation, and full-understanding as abandoning,
Yā sandhāya vuttaṃ "abhiññāpaññā ñātaṭṭhe ñāṇaṃ. with reference to which it was said: “Understanding that is direct-knowledge is knowledge in the sense of being known.
Pariññāpaññā tīraṇaṭṭhe ñāṇaṃ. Understanding that is full-understanding is knowledge in the sense of investigating.
Pahānapaññā pariccāgaṭṭhe ñāṇa"nti (paṭi. ma. 1.75). Understanding that is abandoning is knowledge in the sense of giving up” (Paṭis I 87).
Tattha "ruppanalakkhaṇaṃ rūpaṃ, vedayitalakkhaṇā vedanā"ti evaṃ tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ paccattalakkhaṇasallakkhaṇavasena pavattā paññā ñātapariññā nāma. Herein, the understanding that occurs by observing the specific characteristics of such and such states thus, “Materiality (rūpa) has the characteristic of being molested (ruppana); feeling has the characteristic of being felt,” is called full- understanding as the known.
"Rūpaṃ aniccaṃ, vedanā aniccā"tiādinā nayena tesaṃyeva dhammānaṃ sāmaññalakkhaṇaṃ āropetvā pavattā lakkhaṇārammaṇikavipassanā paññā tīraṇapariññā nāma. The understanding consisting in insight with the general characteristics as its object that occurs in attributing a general characteristic to those same states in the way beginning, “Materiality is impermanent, feeling is impermanent” is called full-understanding as investigation.2 Comm. NT: 2. Tīraṇa could also be rendered by “judging.” On specific and general characteristics Vism-mhṭ says: See Ch. XXI, note 3. The “...
Все комментарии (1)
Tesuyeva pana dhammesu niccasaññādipajahanavasena pavattā lakkhaṇārammaṇikavipassanā paññā pahānapariññā nāma. The understanding consisting in insight with the characteristics as its object that occurs as the abandoning of the perception of permanence, etc., in those same states is called full-understanding as abandoning.