Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 2. Объяснение аскетических практик >> Прочее об аскетических практиках
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Прочее об аскетических практиках Далее >>
Закладка

Yo pana vadeyya "pāpiccho icchāpakato āraññiko hotīti ādivacanato (a. ni. 5.181; pari. 325) akusalampi dhutaṅga"nti. So vattabbo – na mayaṃ "akusalacittena araññe na vasatī"ti vadāma. Yassa hi araññe nivāso, so āraññiko. So ca pāpiccho vā bhaveyya appiccho vā. Imāni pana tena tena samādānena dhutakilesattā dhutassa bhikkhuno aṅgāni, kilesadhunanato vā dhutanti laddhavohāraṃ ñāṇaṃ aṅgametesanti dhutaṅgāni. Atha vā dhutāni ca tāni paṭipakkhaniddhunanato aṅgāni ca paṭipattiyātipi dhutaṅgānīti vuttaṃ. Na ca akusalena koci dhuto nāma hoti, yassetāni aṅgāni bhaveyyuṃ, na ca akusalaṃ kiñci dhunāti, yesaṃ taṃ aṅgantikatvā dhutaṅgānīti vucceyyuṃ. Nāpi akusalaṃ cīvaraloluppādīni ceva niddhunāti paṭipattiyā ca aṅgaṃ hoti. Tasmā suvuttamidaṃ "natthi akusalaṃ dhutaṅga"nti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Yo pana vadeyya "pāpiccho icchāpakato āraññiko hotīti ādivacanato (a. ni. 5.181; pari. 325) akusalampi dhutaṅga"nti. But if someone should say: There is also an unprofitable ascetic practice because of the words “One of evil wishes, a prey to wishes, becomes a forest dweller” (A III 219), etc.,
So vattabbo – na mayaṃ "akusalacittena araññe na vasatī"ti vadāma. he should be told: We have not said that he does not live in the forest with unprofitable consciousness.
Yassa hi araññe nivāso, so āraññiko. Whoever has his dwelling in the forest is a forest dweller;
So ca pāpiccho vā bhaveyya appiccho vā. and he may be one of evil wishes or of few wishes.
Imāni pana tena tena samādānena dhutakilesattā dhutassa bhikkhuno aṅgāni, kilesadhunanato vā dhutanti laddhavohāraṃ ñāṇaṃ aṅgametesanti dhutaṅgāni. But, as it was said above (§11), they “are the practices (aṅga) of a bhikkhu who is ascetic (dhuta) because he has shaken off (dhuta) defilement by undertaking one or other of them. Or the knowledge that has got the name “ascetic” (dhuta) because it shakes off (dhunana) defilement is a practice (aṅga) belonging to these, thus they are “ascetic practices” (dhutaṅga).
Atha vā dhutāni ca tāni paṭipakkhaniddhunanato aṅgāni ca paṭipattiyātipi dhutaṅgānīti vuttaṃ. Or alternatively, they are ascetic (dhuta) because they shake off (niddhunana) opposition, and they are practices (aṅga) because they are a way (paṭipatti).”
Na ca akusalena koci dhuto nāma hoti, yassetāni aṅgāni bhaveyyuṃ, na ca akusalaṃ kiñci dhunāti, yesaṃ taṃ aṅgantikatvā dhutaṅgānīti vucceyyuṃ. Now, no one called “ascetic” on account of what is unprofitable could have these as his practices; nor does what is unprofitable shake off anything so that those things to which it belonged as a practice could be called “ascetic practices.”
Nāpi akusalaṃ cīvaraloluppādīni ceva niddhunāti paṭipattiyā ca aṅgaṃ hoti. And what is unprofitable does not both shake off cupidity for robes, etc., and become the practice of the way.
Tasmā suvuttamidaṃ "natthi akusalaṃ dhutaṅga"nti. Consequently it was rightly said that no ascetic practice is unprofitable.