Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 2. Объяснение аскетических практик >> 11. Проживание на кладбище
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 11. Проживание на кладбище Далее >>
Закладка

Tena pana sosānikena yaṃ manussā gāmaṃ nivesantā "idaṃ susāna"nti vavatthapenti, na tattha vasitabbaṃ. Na hi matasarīre ajjhāpite taṃ susānaṃ nāma hoti, jhāpitakālato pana paṭṭhāya sacepi dvādasavassāni chaḍḍitaṃ, taṃ susānameva.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tena pana sosānikena yaṃ manussā gāmaṃ nivesantā "idaṃ susāna"nti vavatthapenti, na tattha vasitabbaṃ. Now, the charnel-ground dweller should not live in some place just because the people who built the village have called it “the charnel ground”
Na hi matasarīre ajjhāpite taṃ susānaṃ nāma hoti, jhāpitakālato pana paṭṭhāya sacepi dvādasavassāni chaḍḍitaṃ, taṃ susānameva. for it is not a charnel ground unless a dead body has been burnt on it. But as soon as one has been burnt on it, it becomes a charnel ground. And even if it has been neglected for a dozen years, it is so still.