Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 19. Очищение путём преодоления сомнения >> Постижение условий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Постижение условий Далее >>
Закладка

Iti imesaṃ dvādasannaṃ kammānaṃ kammantarañceva vipākantarañca buddhānaṃ kammavipākañāṇasseva yāthāvasarasato pākaṭaṃ hoti, asādhāraṇaṃ sāvakehi. Vipassakena pana kammantarañca vipākantarañca ekadesato jānitabbaṃ. Tasmā ayaṃ mukhamattadassanena kammaviseso pakāsitoti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Iti imesaṃ dvādasannaṃ kammānaṃ kammantarañceva vipākantarañca buddhānaṃ kammavipākañāṇasseva yāthāvasarasato pākaṭaṃ hoti, asādhāraṇaṃ sāvakehi. 17.The succession of kamma and its result in the twelve classes of kamma is clear in its true nature only to the Buddhas’ “knowledge of kamma and its result,” which knowledge is not shared by disciples.6 Comm. NT: 6.
Все комментарии (1)
Vipassakena pana kammantarañca vipākantarañca ekadesato jānitabbaṃ. But the succession of kamma and its result can be known in part by one practicing insight.
Tasmā ayaṃ mukhamattadassanena kammaviseso pakāsitoti. That is why this explanation of difference in kamma shows only the mere headings.