|
Vibhāgā nāmarūpānanti ettha hi nāmanti ārammaṇābhimukhaṃ namanato vedanādayo tayo khandhā, rūpanti cattāri mahābhūtāni catunnañca mahābhūtānaṃ upādāyarūpaṃ.
|
187. 1. By analysis of mind and matter: here “mind” (nāma—mentality) is the three aggregates, that is, feeling, perception, and formations, because of their bending (namana) on to the object. “Matter” (rūpa—materiality) is the four great primary elements and the materiality derived [by clinging] from the four great primaries.
|
[Рассмотрение] путём анализа умственно-телесного: здесь умственное представляет собой три совокупности, а именно совокупность ощущений, совокупность распознавания и совокупность умственных конструкций потому что они склоняются к объекту. Телесное представляет собой четыре великих первоэлемента и материю, являющуюся производной из четырёх великих первоэлементов.
|
В МН9 другое объяснение, но возможно оно ему не противоречит
https://tipitaka.theravada.su/comments/sentenceid/15119
Все комментарии (1)
|