Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 17. Описание территории мудрости >> Волевые конструкции обуславливают сознание
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Волевые конструкции обуславливают сознание Далее >>
Закладка

Ettha cetassa viññāṇassa purimabhavato idha anāgamane, atītabhavapariyāpannahetūti ca uppāde paṭighosa-padīpa-muddā-paṭibimbappakārā dhammā nidassanāni siyuṃ. Yathā hi paṭighosa-padīpa-muddā-chāyā saddādihetukā honti aññatra agantvā evamevaṃ idaṃ cittaṃ.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Ettha cetassa viññāṇassa purimabhavato idha anāgamane, atītabhavapariyāpannahetūti ca uppāde paṭighosa-padīpa-muddā-paṭibimbappakārā dhammā nidassanāni siyuṃ. 166. And here let the illustration of this consciousness be such things as an echo, a light, a seal impression, a looking-glass image, for the fact of its not coming here from the previous becoming and for the fact that it arises owing to causes that are included in past becomings. И пусть здесь иллюстрацией этого сознания будут такие вещи как эхо, свет, отпечаток, образ в зеркале, благодаря тому факту, что оно не приходит сюда из прошлого состояния бытия и благодаря факту, что оно возникает благодаря причинам, входящим в прошлые состояния бытия.
Yathā hi paṭighosa-padīpa-muddā-chāyā saddādihetukā honti aññatra agantvā evamevaṃ idaṃ cittaṃ. For just as an echo, a light, a seal impression, and a shadow have respectively sound, etc., as their cause and come into being without going elsewhere, so also this consciousness. Ведь как эхо, свет, отпечаток и тень имеют в качестве условий звук и прочее и возникают не приходя ниоткуда, так и этот момент ума (сознание).