| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Seyyathidaṃ – idañhi paṭisandhivasena ekadhā pavattamānampi rūpena saha missāmissabhedato duvidhaṃ.
|
For example: though this [type of consciousness] occurs in one way only as rebirth-linking, still it is twofold as divided into mixed and unmixed with materiality;
|
Например, хотя этот [вид сознания] происходит в одной форме только как воссоединение ума, он всё равно делится на два вида - смешанный с материальным и не смешанный с материальным.
|
|
|
Kāmarūpārūpabhavabhedato tividhaṃ.
|
it is threefold as divided according to sense-desire, fine-material, and immaterial becoming (M I 50);
|
Он делится на три вида - бывание в мире страсти, в мире тонкой материи и в нематериальном мире.
|
|
|
Aṇḍajajalābuja-saṃsedaja-opapātikayonivasena catubbidhaṃ.
|
it is fourfold as egg-born, womb-born, putrescence- (moisture-) born, and of apparitional generation (M I 73);
|
Он делится на четыре вида - рождение из яйца, из чрева, из влаги и как призрак.
|
|
|
Gativasena pañcavidhaṃ.
|
it is fivefold according to destiny (M I 73);
|
Он делится на пять видов согласно уделу.
|
|
|
Viññāṇaṭṭhitivasena sattavidhaṃ.
|
it is sevenfold according to the stations of consciousness (D III 253),
|
Он делится на семь видов согласно состояниям сознания.
|
|
|
Sattāvāsavasena aṭṭhavidhaṃ hoti.
|
and it is eightfold according to the abodes of beings [excluding non-percipient beings] (see D III 263).
|
Он делится на восемь видов согласно сферам проживания существ [за исключением существ, не имеющих способности распознавания].
|
|