|
Upapāte vimūḷho "sabbattha khandhānaṃ pātubhāvo jātī"ti upapātaṃ agaṇhanto "satto upapajjati, sattassa navasarīrapātubhāvo"tiādīni vikappeti.
|
114. When he is confused about reappearance, instead of taking rebirth thus, “Birth in every case is manifestation of aggregates,” he figures that it is a lasting being’s manifestation in a new body.
|
Заблуждаясь о возрождении, вместо того, чтобы считать возрождение проявлением совокупностей во всех случаях, он представляет, что это проявление вечного существа (вечной сущности) в новом теле.
|
|