| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Avijjādīhi pana kāraṇehi saṅkhārādīnaṃyeva sambhavo khīrādīhi dadhiādīnaṃ viya, na aññesanti ayaṃ evaṃdhammatānayo nāma.
|
313. (d) The production of only formations, etc., respectively and no others with ignorance, etc., as the respective reasons, like that of curd, etc., with milk, etc., as the respective reasons, is called the “method of ineluctable regularity.”
|
Порождение только волевых конструкций и прочего неведением и прочим соответственно и ничем другим как соответствующих причин, подобно порождению сливок и прочего молоком и прочим как соответствующих причин. Это называется методом неизбежной определённости.
|
|
|
Yaṃ sammā passanto paccayānurūpato phalāvabodhā ahetukadiṭṭhiṃ akiriyadiṭṭhiñca pajahati.
|
One who sees this rightly abandons the no-cause view and the moral-inefficacy- of-action view by understanding how the fruit accords with its condition.
|
Видящий это в совершенстве обрасывает убеждение об отсутствии причины и отсутствия моральных последствий у поступков путём понимания как плод согласуется с его условием.
|
|
|
Micchā passanto paccayānurūpaṃ phalappavattiṃ aggahetvā yato kutoci yassa kassaci asambhavaggahaṇato ahetukadiṭṭhiñceva niyatavādañca upādiyatīti evamidaṃ bhavacakkaṃ,
|
One who sees it wrongly by apprehending it as non-production of anything from anything, instead of apprehending the occurrence of the fruit in accordance with its conditions, clings to the no-cause view and to the doctrine of fatalism. So this Wheel of Becoming:
|
Тот, чьё видение этого не совершенно, путём ошибочного видения его как непорождения чего-либо чем-либо, вместо того, чтобы видеть возникновение плода согласно его условиям, он привязывается к убеждению об отсутствии причины и к теории фатализма. Так это колесо бытия
|
|