| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Tattha yasmā kusalākusalaṃ kammaṃ avisesena samudayasaccanti saccavibhaṅge vuttaṃ, tasmā avijjāpaccayā saṅkhārāti avijjāya saṅkhārā dutiyasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ.
|
300. 1. Herein, [as to source in the truths:] profitable and unprofitable kamma are stated in the Saccavibhaṅga (Vibh 106f.) without distinction as the origin of suffering, and so formations due to ignorance [stated thus] “With ignorance as condition there are formations” are the second truth with the second truth as source.
|
Здесь [в отношении источника в реальностях] благотворная и неблаготворная камма объяснены в Вибханге без различий в качестве причины страдания, и также волевые конструкции, сформированные по причине неведения, что описано словами "неведение обуславливает волевые конструкции", являются второй реальностью [для благородных] со второй реальностью в качестве источника.
|
|
|
Saṅkhārehi viññāṇaṃ dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ.
|
Consciousness due to formations is the first truth with the second truth as source.
|
Сознание благодаря волевым конструкциям представляет собой первую реальность со второй реальностью в качестве источника.
|
|
|
Viññāṇādīhi nāmarūpādīni vipākavedanāpariyosānāni paṭhamasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ.
|
The states beginning with mentality-materiality and ending with resultant feeling, due respectively to consciousness, etc., are the first truth with the first truth as source.
|
Факторы, начинающиеся с умственно-телесного и заканчивающиеся результирующим ощущением, зависящие от сознания и прочего, являются первой реальностью с первой реальностью в качестве источника.
|
|
|
Vedanāya taṇhā paṭhamasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ.
|
Craving due to feeling is the second truth with the first truth as source.
|
Жажда по причине ощущения - это вторая реальность с первой реальностью в качестве источника.
|
|
|
Taṇhāya upādānaṃ dutiyasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ.
|
Clinging due to craving is the second truth with the second truth as source.
|
Привязанность по причине жажды - это вторая реальность со второй реальностью в качестве источника.
|
|
|
Upādānato bhavo dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamadutiyasaccadvayaṃ.
|
Becoming due to clinging is the first and second truths with the second truth as source.
|
Бывание по причине привязанности - это первая и вторая реальность со второй реальностью в качестве источника.
|
|
|
Bhavato jāti dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ.
|
Birth due to becoming is the first truth with the second truth as source.
|
Рождение от пребывания - это первая реальность со второй реальностью в качестве источника.
|
|
|
Jātiyā jarāmaraṇaṃ paṭhamasaccappabhavaṃ paṭhamasaccanti evaṃ tāvidaṃ saccappabhavato viññātabbaṃ yathārahaṃ.
|
Ageing-and-death due to birth is the first truth with the first truth as source. This, in the first place, is how [the Wheel of Becoming] should be known “as to … source in the four truths” in whichever way is appropriate.
|
Старость и смерть по причине рождения - это вторая реальность с первой в качестве источника. Вот как [колесо бытия] следует понимать в отношении источника в реальностях любым уместным способом.
|
|