| пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Āyatiṃ phalapañcakanti viññāṇādīni pañca.
|
297.(d) And in the future fivefold fruit: the five beginning with consciousness.
|
"И в будущем пятичастный плод" - пятёрка, начинающаяся с сознания.
|
|
|
Tāni jātiggahaṇena vuttāni.
|
These are expressed by the term “birth.”
|
Они выражаются словом "рождение".
|
|
|
Jarāmaraṇaṃ pana tesaṃyeva jarāmaraṇaṃ.
|
But “ageing-and-death” is the ageing and the death of these [five] themselves.
|
Но "старость и смерть" - это старость и смерть самой этой пятёрки.
|
|
|
Tenāha – "āyatiṃ paṭisandhi viññāṇaṃ, okkanti nāmarūpaṃ, pasādo āyatanaṃ, phuṭṭho phasso, vedayitaṃ vedanā, ime pañca dhammā āyatiṃ upapattibhavasmiṃ idha katassa kammassa paccayā"ti (paṭi. ma. 1.47).
|
Hence it is said: “In the future there is rebirth-linking, which is consciousness; there is descent [into the womb], which is mentality-materiality; there is sensitivity, which is sense base; there is what is touched, which is contact; there is what is felt, which is feeling; thus these five things in the future rebirth-process becoming have their condition in kamma done here [in the present becoming]” (Paṭis I 52).
|
Поэтому сказано: "В будущем есть воссоединение ума, представляющее собой сознание, есть снисхождение [в утробу], представляющее собой умственно-телесное, есть чувствительность, представляющее собой сферы чувств, есть что подвергается касанию, являющееся соприкосновением, есть что ощущается, являющееся ощущением. Следовательно эти пять вещей в будущем пребывании как процесс перерождения имеют в качестве условий поступки (камма) совершённые в настоящем".
|
|
|
Evamidaṃ vīsati ākārāraṃ hoti.
|
So this [Wheel of Becoming] has twenty spokes with these qualities.
|
Поэтому это [колесо бытия] имеет 20 спиц, представляющих собой эти качества.
|
|