| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Lakkhaṇādīhīti lakkhaṇarasapaccupaṭṭhānapadaṭṭhānehipi cakkhādīnaṃ vinicchayaṃ vijāniyāti attho.
|
7.2. As to character and so on: the meaning is that the exposition of the eye and so on should be known according to characteristic, function, manifestation, proximate cause, and so on.
|
|
|
Tāni ca nesaṃ lakkhaṇādīni khandhaniddese vuttāneva.
|
But these characteristics, etc., of theirs are given above in the Description of the Aggregates (XIV.37ff.).
|
|
|
Paññindriyādīni hi cattāri atthato amohoyeva.
|
For the four beginning with the understanding faculty are simply non-delusion as to meaning.
|
|
|
Sesāni tattha sarūpeneva āgatāni.
|
The rest are each given there as such.
|
|