| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Visabhāgāni salakkhaṇavavatthānato.
|
They are dissimilar when defined according to their individual characteristics.
|
|
|
Purimāni ca dve sabhāgāni duravagāhatthena gambhīrattā lokiyattā sāsavattā ca.
|
104. And the first two are similar since they are profound because hard to grasp, since they are mundane, and since they are subject to cankers.
|
|
|
Visabhāgāni phalahetubhedato pariññeyyappahātabbato ca.
|
They are dissimilar in being divided into fruit and cause, and being respectively to be fully understood and to be abandoned.
|
|
|
Pacchimānipi dve sabhāgāni gambhīrattena duravagāhattā lokuttarattā anāsavattā ca.
|
And the last two are similar since they are hard to grasp because profound, since they are supramundane, and since they are free from cankers.
|
|
|
Visabhāgāni visayavisayībhedato sacchikātabbabhāvetabbato ca.
|
They are dissimilar in being divided into object and what has an object, and in being respectively to be realized and to be developed.
|
|
|
Paṭhamatatiyāni cāpi sabhāgāni phalāpadesato.
|
And the first and third are similar since they come under the heading of result.
|
|
|
Visabhāgāni saṅkhatāsaṅkhatato.
|
They are dissimilar in being formed and unformed.
|
|
|
Dutiyacatutthāni cāpi sabhāgāni hetuapadesato.
|
Also the second and fourth are similar since they come under the heading of cause.
|
|
|
Visabhāgāni ekantakusalākusalato.
|
They are dissimilar in being respectively entirely unprofitable and entirely profitable.
|
|
|
Paṭhamacatutthāni cāpi sabhāgāni saṅkhatato.
|
And the first and fourth are similar in being formed.
|
|
|
Visabhāgāni lokiyalokuttarato.
|
They are dissimilar in being mundane and supramundane.
|
|
|
Dutiyatatiyāni cāpi sabhāgāni nevasekkhānāsekkhabhāvato.
|
Also the second and the third are similar since they are the state of neither-trainer-nor-non-trainer (see Vibh 114).
|
|
|
Visabhāgāni sārammaṇānārammaṇato.
|
They are dissimilar in being respectively with object and without object.
|
|