пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Sahetukavipākaviññāṇasampayuttā pana sahetukā.
|
181. The [formations] associated with resultant consciousness with root-cause (42)–(49) are those with root-cause.
|
|
Tesu aṭṭhakāmāvacaravipākasampayuttā tāva aṭṭhahi kāmāvacarakusalehi sampayuttasaṅkhārasadisāyeva.
|
Of these, firstly, those associated with the sense-sphere resultant [consciousness] with root-cause are similar to the formations associated with the eight sense-sphere [consciousnesses] (1)–(8).
|
|
Yā pana tā aniyatesu karuṇāmuditā, tā sattārammaṇattā vipākesu na santi.
|
But of the inconstant ones, compassion (xxxii) and gladness (xxxiii) are not among the resultant because they have living beings as their object.
|
|
Ekantaparittārammaṇā hi kāmāvacaravipākā.
|
For the resultant ones of the sense-sphere have only limited objects.
|
|
Na kevalañca karuṇāmuditā, viratiyopi vipākesu na santi.
|
And not only compassion and gladness but also the three abstinences (xxxiv)–(xxxvi) are not among the resultant; [472]
|
|
"Pañca sikkhāpadā kusalāyevā"ti hi vuttaṃ.
|
for it is said that “the five training precepts are profitable only” (Vibh 291).
|
|