пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Paṭhame vuttesu pana ṭhapetvā pītiṃ avasesā pañcamena sampayogaṃ gacchanti.
|
(5)–(6) All those stated in the first instance, except happiness (v), come into association with the fifth (5).
|
|
Yathā ca pañcamena, evaṃ chaṭṭhenāpi.
|
Likewise with the sixth (6),
|
|
Sasaṅkhārabhāvamattameva hettha viseso.
|
the only difference here being promptedness.
|
|
Sattamena ca pana ṭhapetvā amohaṃ avasesā veditabbā.
|
(7)–(8) [Those associated] with the seventh (7) should be understood as [the last] except non-delusion (xv).
|
|
Tathā aṭṭhamena.
|
Likewise with the eighth (8),
|
|
Sasaṅkhārabhāvamattameva hettha viseso.
|
the only difference here being promptedness.
|
|