пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Kāyassa pāguññabhāvo kāyapāguññatā.
|
148. (xxiv)–(xxv) The proficient state of the [mental] body is proficiency of body.
|
|
Cittassa pāguññabhāvo cittapāguññatā.
|
The proficient state of consciousness is proficiency of consciousness.
|
|
Tā kāyacittānaṃ agelaññabhāvalakkhaṇā, kāyacittagelaññanimaddanarasā, nirādīnavapaccupaṭṭhānā, kāyacittapadaṭṭhānā.
|
They have the characteristic of healthiness of the [mental] body and of consciousness. Their function is to crush unhealthiness of the [mental] body and of consciousness. They are manifested as absence of disability. Their proximate cause is the [mental] body and consciousness.
|
|
Kāyacittānaṃ gelaññakaraasaddhiyādipaṭipakkhabhūtāti daṭṭhabbā.
|
They should be regarded as opposed to faithlessness, etc., which cause unhealthiness in the [mental] body and in consciousness.
|
|