Закладка |
450.
Puna ekajaṃ, dvijaṃ, tijaṃ, catujaṃ, nakutocijātanti imesaṃ vasena pañcavidhaṃ. Tattha kammajameva cittajameva ca ekajaṃ nāma. Tesu saddhiṃ hadayavatthunā indriyarūpaṃ kammajameva. Viññattidvayaṃ cittajameva. Yaṃ pana cittato ca ututo ca jātaṃ, taṃ dvijaṃ nāma, taṃ saddāyatanameva. Yaṃ utucittāhārehi jātaṃ, taṃ tijaṃ nāma, taṃ pana lahutādittayameva. Yaṃ catūhipi kammādīhi jātaṃ, taṃ catujaṃ nāma, taṃ lakkhaṇarūpavajjaṃ avasesaṃ hoti. Lakkhaṇarūpaṃ pana nakutocijātaṃ. Kasmā? Na hi uppādassa uppādo atthi, uppannassa ca paripākabhedamattaṃ itaradvayaṃ. Yampi "rūpāyatanaṃ saddāyatanaṃ gandhāyatanaṃ rasāyatanaṃ phoṭṭhabbāyatanaṃ ākāsadhātu āpodhātu rūpassa lahutā, rūpassa mudutā, rūpassa kammaññatā, rūpassa upacayo, rūpassa santati, kabaḷīkāro āhāro, ime dhammā cittasamuṭṭhānā"tiādīsu (dha. sa. 1201) jātiyā kutocijātattaṃ anuññātaṃ, taṃ pana rūpajanakapaccayānaṃ kiccānubhāvakkhaṇe diṭṭhattāti veditabbaṃ.
|
пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
450.Puna ekajaṃ, dvijaṃ, tijaṃ, catujaṃ, nakutocijātanti imesaṃ vasena pañcavidhaṃ.
|
79.Again, it is of five kinds as born of one, born of two, born of three, born of four, and not born of anything.
|
|
Tattha kammajameva cittajameva ca ekajaṃ nāma.
|
Herein, what is kamma-born only or consciousness-born only is called born of one.
|
|
Tesu saddhiṃ hadayavatthunā indriyarūpaṃ kammajameva.
|
Of these, materiality of the faculties, together with the heart-basis, is kamma- born only;
|
|
Viññattidvayaṃ cittajameva.
|
the two intimations are consciousness-born only.
|
|
Yaṃ pana cittato ca ututo ca jātaṃ, taṃ dvijaṃ nāma, taṃ saddāyatanameva.
|
But what is born [now] of consciousness and [now] of temperature is called born of two. That is the sound base only.33
|
Comm. NT: 33.
Все комментарии (1)
|
Yaṃ utucittāhārehi jātaṃ, taṃ tijaṃ nāma, taṃ pana lahutādittayameva.
|
What is born of temperature, consciousness, and nutriment is called born of three. But that is the three beginning with “lightness” only.
|
|
Yaṃ catūhipi kammādīhi jātaṃ, taṃ catujaṃ nāma, taṃ lakkhaṇarūpavajjaṃ avasesaṃ hoti.
|
What is born from the four beginning with kamma is called born of four. That is all the rest except “matter as characteristic. ”
|
|
Lakkhaṇarūpaṃ pana nakutocijātaṃ.
|
80.But “matter as characteristic” is called not born of anything.
|
|
Kasmā?
|
Why?
|
|
Na hi uppādassa uppādo atthi, uppannassa ca paripākabhedamattaṃ itaradvayaṃ.
|
Because there is no arising of arising, and the other two are the mere maturing and breakup of what has arisen.
|
|
Yampi "rūpāyatanaṃ saddāyatanaṃ gandhāyatanaṃ rasāyatanaṃ phoṭṭhabbāyatanaṃ ākāsadhātu āpodhātu rūpassa lahutā, rūpassa mudutā, rūpassa kammaññatā, rūpassa upacayo, rūpassa santati, kabaḷīkāro āhāro, ime dhammā cittasamuṭṭhānā"tiādīsu (dha. sa. 1201) jātiyā kutocijātattaṃ anuññātaṃ, taṃ pana rūpajanakapaccayānaṃ kiccānubhāvakkhaṇe diṭṭhattāti veditabbaṃ.
|
Though in the passage, “The visible-data base, the sound base, the odour base, the flavour base, the tangible-data base, the space element, the water element, lightness of matter, malleability of matter, wieldiness of matter, growth of matter, continuity of matter, and physical food—these states are consciousness-originated” (cf. Dhs §667) and so on, a state of birth [that is, growth] being born from somewhere can be understood as allowable since the point of view here is the moment when the conditions that are giving birth to the kinds of materiality are exercising their function.
|
|