пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Kathaṃ paccuppannārammaṇaṃ hoti.
|
111. How does it have a present object?
|
|
Paccuppannaṃ nāma tividhaṃ – khaṇapaccuppannaṃ, santatipaccuppannaṃ, addhāpaccuppannañca.
|
“Present” (paccuppanna) is of three kinds, that is to say, present by moment, present by continuity, and present by extent.
|
|
Tattha uppādaṭṭhitibhaṅgappattaṃ khaṇapaccuppannaṃ.
|
Herein, what has reached arising (uppāda), presence (ṭhiti), and dissolution (bhaṅga) is present by moment.
|
|
Ekadvesantativārapariyāpannaṃ santatipaccuppannaṃ.
|
What is included in one or two rounds of continuity is present by continuity.
|
|
Tattha andhakāre nisīditvā ālokaṭṭhānaṃ gatassa na tāva ārammaṇaṃ pākaṭaṃ hoti, yāva pana taṃ pākaṭaṃ hoti, etthantare ekadvesantativārā veditabbā.
|
112. Herein, when someone goes to a well-lit place after sitting in the dark, an object is not clear at first; until it becomes clear, one or two rounds of continuity should be understood [to pass] meanwhile.
|
|
Ālokaṭṭhāne vicaritvā ovarakaṃ paviṭṭhassāpi na tāva sahasā rūpaṃ pākaṭaṃ hoti, yāva pana taṃ pākaṭaṃ hoti, etthantare ekadvesantativārā veditabbā.
|
And when he goes into an inner closet after going about in a well-lit place, a visible object is not immediately evident at first; until it becomes clear, one or two rounds of continuity should be understood [to pass] meanwhile.
|
|
Dūre ṭhatvā pana rajakānaṃ hatthavikāraṃ, ghaṇḍibherīākoṭanavikārañca disvāpi na tāva saddaṃ suṇāti, yāva pana taṃ suṇāti, etasmimpi antare ekadvesantativārā veditabbā.
|
When he stands at a distance, although he sees the alterations (movements) of the hands of washer-men and the alterations (movements) of the striking of gongs, drums, etc., yet he does not hear the sound at first (see Ch. XIV n. 22); until he hears it, one or two rounds of continuity should be understood [to pass] meanwhile.
|
|
Evaṃ tāva majjhimabhāṇakā.
|
This, firstly, is according to the Majjhima reciters.
|
|