пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Tattha amutrāsinti amumhi saṃvaṭṭakappe ahaṃ amumhi bhave vā yoniyā vā gatiyā vā viññāṇaṭṭhitiyā vā sattāvāse vā sattanikāye vā āsiṃ.
|
Herein, There I was: in that eon of contraction I was in that kind of becoming or generation or destiny or station of consciousness or abode of beings or order of beings.
|
|
Evaṃnāmoti tisso vā phusso vā.
|
67. So named: [such forenames as] Tissa, say, or Phussa.
|
|
Evaṃgottoti kaccāno vā kassapo vā.
|
Of such a race: [such family names as] Kaccāna, say, or Kassapa.
|
|
Idamassa atītabhave attano nāmagottānussaraṇavasena vuttaṃ.
|
This is said of the recollection of his own name and race (surname) in his past existence.
|
|
Sace pana tasmiṃ kāle attano vaṇṇasampattiṃ vā lūkhapaṇītajīvikabhāvaṃ vā sukhadukkhabahulataṃ vā appāyukadīghāyukabhāvaṃ vā anussaritukāmo hoti, tampi anussaratiyeva.
|
But if he wants to recollect his own appearance at that time, or whether his life was a rough or refined one, or whether pleasure or pain was prevalent, or whether his life span was short or long, he recollects that too.
|
|
Tenāha "evaṃvaṇṇo - pe - evamāyupariyanto"ti.
|
Hence he said with such an appearance … such the end of my life span.
|
|