пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Te sannipatitvā anutthunanti "pāpakā vata bho dhammā sattesu pātubhūtā, mayaṃ hi pubbe manomayā ahumhā"ti aggaññasutte (dī. ni. 3.128) vuttanayena vitthāretabbaṃ.
|
They meet together and bemoan the fact, “Evil has surely made its appearance among beings; for formerly we were mind-made …” (D III 90), and all this should be given in full in the way described in the Aggañña Sutta.
|
|
Tato mariyādaṃ ṭhapenti.
|
53.After that, they set up boundaries.
|
|
Atha aññataro satto aññassa bhāgaṃ adinnaṃ ādiyati.
|
Then some being takes a portion given to another.
|
|
Taṃ dvikkhattuṃ paribhāsetvā tatiyavāre pāṇileṭṭudaṇḍehi paharanti.
|
After he has been twice rebuked, at the third time they come to blows with fists, clods, sticks, and so on.
|
|
Te evaṃ adinnādānagarahamusāvādadaṇḍādānesu uppannesu sannipatitvā cintayanti "yaṃnūna mayaṃ ekaṃ sattaṃ sammanneyyāma, yo no sammā khīyitabbaṃ khīyeyya, garahitabbaṃ garaheyya, pabbājetabbaṃ pabbājeyya, mayaṃ panassa sālīnaṃ bhāgaṃ anuppadassāmā"ti.
|
When stealing, censuring, lying, resorting to sticks, etc., have appeared in this way, they meet together, thinking, “Suppose we elect a being who would reprove those who should be reproved, censure those who should be censured, and banish those who should be banished, and suppose we keep him supplied with a portion of the rice? ” (D III 92).
|
|